¿Qué significa AKA?
Algunas veces escribo post que releyéndolos luego y poniéndome en la piel de alguien que no esté acostumbrado a usar tantos anglicismos resultan incomprensibles.
A menudo uso la palabra en inglés simplemente por costumbre, pero algunas otras veces lo que ocurre es que no existe la correspondiente traducción a español.
Una de las palabras que me gusta y para la que no encuentro traducción es AKA.
Realmente no es una palabra sino un acrónimo formado por las iniciales de: Also Known As y que significa: “También conocido como”
Algunos ejemplos serían:
- Vista aka Longhorn (ya que al Sistema Operativo Vista se le llamaba Longhorn durante la fase de desarrollo)
- Michel aka Telendro (ya que Telendro es el sobrenombre de Michel).
- Casares aka “Guru & Search Evangelist” (ya que esta semana está de moda una discusión donde se discute el origen del título de Javier Casares)
Hay muchos más ejemplos, el mundo de la informática está lleno de AKAs, así que si sabes alguno más déjalo en los comentarios.
Julio 31st, 2007 at 2:14 am
Si, también está NSFW que es Not Safe fot Work, o cosas de esas que no puedes ver en el Trabajo…
IMHO, que es In my humble Opinion, o “en mi humilde opinión”… y las otras ya no las recuerdo
Julio 31st, 2007 at 2:47 am
Ismael AKA “Live Blogger”
Julio 31st, 2007 at 7:43 am
lo encuentro demasiado mmm
(en chileno diria “siutico”)
te imaginas diciendo “ffuentes AKA francisco fuentes” en la calle?
el NSFW es más util
Julio 31st, 2007 at 9:32 am
FYI : La tipica sigla de Ross de Friends (para los que han visto alguna vez friends en ingles) : FYI = For You Information (para tu información).
Otra cosa : PDA = Personal Data Assistant ??? o PDA = Personal Digital Assistant
Driss
Julio 31st, 2007 at 9:40 am
Homer Simpson AKA Max Power
Julio 31st, 2007 at 12:19 pm
El más conocido…ASAP!
Julio 31st, 2007 at 1:26 pm
Bufff… yo la de FYI la uso al menos 10 veces al día.
Cada vez que recibo un correo de esos largossss, lo reen´vío a alguien y pongo en el asunto: FYI (así le trasladas la responsabilidad de leerselo a otros)
Tambien uso BTW (by the way).
Julio 31st, 2007 at 9:42 pm
“AKA” es usado en el ID de mi país como “CC” (conocido como)…
Quizás una simplificación de la versión original
Agosto 1st, 2007 at 11:55 pm
Con la moda del Web 2.0 ahora se lleva mucho UGC: User generated content
Agosto 2nd, 2007 at 12:32 am
Isma AKA Be Live
Agosto 2nd, 2007 at 8:08 pm
WTF???
Agosto 3rd, 2007 at 11:27 pm
la versión en español sería alias, seudónimo, CC (dicho anteriormente). AKA es solo para alardear, aprovecha el idioma que es vas a encontrar demasiadas opciones para no usar palabras inventadas.
Saludos.
Agosto 4th, 2007 at 5:56 pm
[...] Existe otro spam, el spam en buscadores, AKA Black Hat Seo, pero eso ya es otra historia. [...]
Agosto 6th, 2007 at 7:51 pm
CCUL
Cómo Colar Un Link (sin que se note mucho)
Esa es otra
Agosto 31st, 2007 at 4:38 pm
[...] Como dice mi amigo Javier (aka Loogic), lo malo de los blog personales es que a veces toca tragarse rollos del que lo escribe, tipo vacaciones y cosas de esas entre lo realmente interesante :) Así que hoy toca uno de esos, pero es que me hace ilusión publicar una entrevista que me han realizado y un video: [...]
Octubre 15th, 2007 at 8:54 am
A.K.A significa “tambien conocido como”
o en ingles “Also Know As”
Noviembre 23rd, 2007 at 2:44 am
[...] ¡Parece mentira! Casi sin darnos cuenta ha pasado un año desde la primera edición de EventoBlog (aka EBE). [...]
Noviembre 27th, 2007 at 6:05 am
[...] Por si no aún conoces a Matías (aka “el humilde”), se ha hecho famoso a partir del siguiente vídeo: [...]
Enero 11th, 2008 at 6:19 pm
aka = uséase !!!
Marzo 22nd, 2008 at 2:23 am
Aka. hombre y Aka mujer.
Lo nuestro es pura pasión
Abril 11th, 2009 at 11:59 am
LOL = Lots Of Laughts = me parto de risa
Agosto 9th, 2009 at 2:03 pm
Opino que en muchos casos el uso de muchos anglicismos es fruto de la pereza. Es mi experiencia de traductor técnico y literario a lo largo de cuarenta años de profesión. Por ejemplo:
Vista aka Longhorn = Vista antes Longhorn
- Michel aka Telendro = Michel alias Telendro
- Casares aka “Guru & Search Evangelist” = Casares alias “Guru & Search Evangelist”
Septiembre 19th, 2009 at 7:08 pm
Si que existe traducción para AKA y es ALIAS
Miguel Frías ALIAS Maikel
Enero 21st, 2010 at 9:38 pm
eso se significa “Also Known As” lo usas cuando tienes un alias..
Junio 28th, 2010 at 4:48 am
si, singnifica “mejor conocido como”"
lo he escuchado en la cultura del hip hop. un poco pandilleresco
que se refiere a algun apodo o sobre nombre
Julio 16th, 2010 at 8:22 am
Julio 16th, 2010 at 8:26 am
ok entiendo
Noviembre 4th, 2011 at 7:48 pm
Graciaaaaaaaaa. Me sacaste la duda.
Diciembre 29th, 2011 at 7:16 pm
Normalmente el término ‘A.K.A’ se nombra mucho en la música, particularmente en el Hip Hop. refiriendo al artista con su apodo o nombre conocido y el artístico ejemplo yo; kaco aka kCer
Saludos